Zen

Translation

English Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder Acquisitions > Policy
English Swedish Actions

Loading…

User avatar None

String added in the repository

a month ago
Browse all string changes

Things to check

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English Swedish
and Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

Koha Base terminology

Use "Koha", not "KOHA" or "koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project. Koha is not an abbreviation, initialism, or acronym.

KOHA Koha Base terminology

Do not use. Use "Koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project.

String information

Source string description
Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder Acquisitions > Policy
String age
a month ago
Last updated
a month ago
Source string age
a month ago
Translation file
sv-SE-pref.po, string 94