Zen

Translation

English OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
English Esperanto Actions
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Loading…

User avatar None

String added in the repository

5 months ago
Browse all string changes

Things to check

Mismatched colon

Source and translation do not both end with a colon

Reset

Glossary

English Esperanto
and Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

OPAC Base terminology

Use "OPAC", not "Opac" or "opac" when abbreviating online public access catalog(ue), including in system preference names.

String information

Source string description
OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
String age
5 months ago
Last updated
yesterday
Source string age
5 months ago
Translation file
eo-pref.po, string 1940