Zen

Translation

English OPAC > Features > OPACReportProblem OPAC > Features
English Chinese (Traditional) Actions

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

11 months ago
Browse all string changes

Things to check

Double space

Translation contains double space

Fix string

Reset

Glossary

English Chinese (Traditional)
Koha Base terminology

在英文環境中, 當提及 Koha integrated library software 和 Koha project 時,請使用“Koha”,而不是“KOHA”或“koha”。 Koha 不是縮寫、縮寫或首字母縮寫。

Use "Koha", not "KOHA" or "koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project. Koha is not an abbreviation, initialism, or acronym.

KOHA KOHA Base terminology

在英文環境中, 不要使用全大寫。當提及 Koha integrated library software和 Koha project時,請使用「Koha」.

Do not use. Use "Koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project.

OPAC OPAC Base terminology

當縮寫英文的線上公共存取目錄(Online Public Access Catalog)時,包括在系統偏好名稱中,請使用“OPAC”,而不是“Opac”或“opac”。

Use "OPAC", not "Opac" or "opac" when abbreviating online public access catalog(ue), including in system preference names.

String information

Source string description
OPAC > Features > OPACReportProblem OPAC > Features
String age
11 months ago
Last updated
4 months ago
Source string age
11 months ago
Translation file
zh-Hant-TW-pref.po, string 2011