Zen

Translation

English Italian Actions

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

a year ago
Browse all string changes

Things to check

Double space

Translation contains double space

Fix string

Reset

Glossary

English Italian
and e Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

Koha Base terminology

Use "Koha", not "KOHA" or "koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project. Koha is not an abbreviation, initialism, or acronym.

KOHA Koha Base terminology

Con l'uso specificato in inglese non serve tradurre.

Do not use. Use "Koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project.

library biblioteca Base terminology

Use "library", not "branch".

ZIP CAP Base terminology

Il codice postale in Italiano

Use "ZIP", not "Zip" or "zip" when referring to the ZIP code/postcode address field. ZIP is an acronym for "Zone Improvement Plan".

String information

Source string location
../../source/plugins.rst:8
String age
a year ago
Last updated
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
it/LC_MESSAGES/plugins.po, string 2