Zen

Translation

English French Actions

Loading…

User avatar None

String updated in the repository

a year ago
Browse all string changes

Things to check

Double space

Translation contains double space

Fix string

Reset

Trailing space

Source and translation do not both end with a space

Fix string

Reset

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English French
and Base terminology

Use "and" instead of &, unless part of a proper noun or a common abbreviation. For example: Notices and slips, not Notices & slips; Baker & Taylor, R&D.

KOHA Base terminology

Do not use. Use "Koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project.

Koha Base terminology

Use "Koha", not "KOHA" or "koha" when referring to the Koha integrated library software and the Koha project. Koha is not an abbreviation, initialism, or acronym.

String information

Source string location
../../source/installation.rst:232
String age
a year ago
Last updated
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
fr/LC_MESSAGES/installation.po, string 124